📚 Packing and Entry Guide for Studying in Australia | 澳洲留学行李准备与入境指南
Moving to Australia for your studies is both thrilling and nerve-wracking. A well-prepared suitcase and a clear understanding of entry procedures will save you from stress, fines, and quarantine delays. This guide walks you through what to pack, how to handle customs, and what to expect upon arrival, so you can step off the plane with confidence and start your Australian adventure smoothly.
赴澳留学既令人兴奋又难免紧张。一个准备得当的行李箱以及对入境流程的清晰了解,能让你避免压力、罚款和检疫延误。这份指南将带你了解行李打包要点、海关应对方法以及抵达后的各项事宜,帮助你自信地走下飞机,顺利开启澳洲之旅。
1. Must-Have Documents | 必备文件随身带
Your passport, valid student visa (subclass 500), Confirmation of Enrolment (CoE) issued by your institution, and Overseas Student Health Cover (OSHC) policy are non-negotiable. Always carry the physical originals in your hand luggage. Never pack them in checked baggage, because you must present them at immigration and possibly during secondary inspection. Make at least two photocopies of each document and store scanned PDF copies in a cloud folder and on a USB stick.
护照、有效学生签证(500 类)、学校发出的注册确认书(CoE)以及海外学生健康保险(OSHC)保单是必须携带的文件。务必把原件放在手提行李中随身携带,绝对不要放入托运行李,因为边检和海关复查时必需出示。每份文件至少复印两份,同时将扫描的 PDF 备份到云端和 U 盘里。
Bring several passport-sized photographs, your driver’s licence (if you hold one) and an International Driving Permit if you plan to drive. Also have printed accommodation address, emergency contact numbers, and a letter of offer from your university. These help you fill in arrival forms and handle any unexpected queries at the border.
带几张护照尺寸照片、现有驾照(如有)以及国际驾照(若计划驾车)。此外,打印住宿地址、紧急联络电话号码以及大学录取通知书。这些材料有助于填写入境表格,也能在边境遇到问询时从容应对。
Additional suggested documents include your academic transcripts, IELTS or TOEFL score reports, and vaccination records. While they are not always checked, having them on hand makes enrolment and health checks faster.
其他建议携带的文件包括成绩单、雅思或托福成绩单以及疫苗接种记录。虽然这些不是每次都会被检查,但随身携带能加快注册和健康核查的速度。
2. Clothing Packing for Australia’s Variable Climate | 适应多变气候的衣物打包
Australia’s climate varies hugely by region and season. Check the weather in your destination city before packing. Southern cities like Melbourne and Hobart have cool winters and warm summers, whereas Brisbane and Darwin are subtropical or tropical. Layering is the key: pack lightweight basics, a couple of warm mid-layers, and a waterproof jacket. Avoid filling your suitcase with heavy coats unless you are arriving in mid-winter.
澳大利亚各地气候差异很大,打包前请查看目的地城市的天气。墨尔本、霍巴特等南部城市冬季凉爽、夏季温热,而布里斯班和达尔文则属于亚热带或热带气候。叠穿是关键:带上轻便的基本款、一两件保暖中层以及一件防水外套。除非你在隆冬抵达,否则不必把厚重的大衣塞满箱子。
Comfortable walking shoes, flip-flops for the beach or shared bathrooms, and a pair of smart-casual shoes for presentations or part-time job interviews are sufficient. Pack a modest amount of underwear and socks – you can easily buy more at affordable prices from Kmart, Target, or Cotton On. Remember that Australian universities and casual workplaces dress codes are generally relaxed, but it is wise to bring one semi-formal outfit for networking events or assessments.
舒服的步行鞋、沙滩或公共浴室用的拖鞋,再加上一双半正式的鞋子用于课堂展示或兼职面试就已足够。内衣和袜子不用带太多——你可以在当地的 Kmart、Target 或 Cotton On 以实惠的价格购买。澳洲大学和一般兼职场所的着装要求通常比较休闲,但建议带一套半正式服装,用于社交活动或考评场合。
If you take any traditional or cultural attire for festivals or gatherings, pack them carefully in a garment bag. Do not forget a hat, sunglasses, and high-SPF sunscreen – the Australian sun is extremely strong, and sun protection is a daily necessity.
如果你带有传统或民族服饰在节日或聚会时穿着,请妥善放进衣物袋。别忘了帽子、太阳镜和高倍数防晒霜——澳洲阳光极强,防晒是日常必需。
3. Electronics, Voltage and Power Adapters | 电子设备、电压与转换插头
Australia uses 230-240V, 50Hz power with Type I three-pin plugs (flat blades arranged in a V shape with an earth pin). Most modern laptop and phone chargers are dual voltage (110-240V), but always check the label. If your device is single-voltage, you will need a step-down transformer, though it is usually cheaper to buy a new appliance locally. A universal travel adapter or a dedicated Australian adapter is essential; bring at least two.
澳大利亚使用 230–240V、50Hz 电源,采用 I 型三脚扁插头(两个扁脚呈倒 V 形,加上地线脚)。多数现代笔记本电脑和手机充电器都是双电压(110–240V),但务必查看标签。如果你的电器是单一电压,则需要降压变压器,但通常在当地购买新电器更划算。万能旅行转换插头或专门的澳洲转接头不可或缺,至少带两个。
Power banks must be carried in your carry-on luggage, and their capacity should not exceed 100Wh (around 27,000mAh at 3.7V) without airline approval. Pack a multi-port USB charger and a small power strip with Australian plugs bought after arrival – this gives you more charging points in your dorm room. Keep your laptop, tablet, and other large electronics in your hand luggage for security checks; never put lithium batteries in checked luggage.
充电宝必须放在手提行李中,且容量超过 100Wh(约 3.7V 下 27000mAh)时需航空公司批准。带一个多口 USB 充电器;抵达后购买一个小型澳规插排,可以为宿舍房间提供更多充电口。笔记本电脑、平板等大件电子产品请放置在手提行李中以便安检;锂电池严禁托运行李。
Consider bringing a portable hard drive for backups and a small Bluetooth speaker. Do not pack too many cables – they add weight and are easily bought. If you rely on a hairdryer or shaver, check dual voltage compatibility, otherwise purchase affordable ones after arrival.
可以带一个移动硬盘用于备份,再加一个小型蓝牙音箱。线材不用带太多,它们既占重量又容易在当地购买。若依赖吹风机或电动剃须刀,请确认双电压兼容,否则抵达后购买新的也很便宜。
4. Toiletries, Personal Care and Daily Necessities | 洗漱用品与日常必需品
Start with a travel-sized kit for the first week: toothbrush, toothpaste, deodorant, shampoo, conditioner, face wash, and a small towel. Australia has strict liquid restrictions for carry-on luggage (containers cannot exceed 100ml each, all must fit in a transparent resealable bag). Therefore, pack full-sized toiletries in your checked suitcase only. Almost all international brands are available in Australian supermarkets and chemist shops, so do not overpack heavy bottles.
准备第一周用量的旅行套装:牙刷、牙膏、止汗露、洗发水、护发素、洗面奶和小毛巾。澳洲对手提行李的液体限制很严(单件容器不得超过 100ml,且全部必须装进透明可重封袋内)。所以,大瓶洗漱用品只能托运。澳洲超市和药房几乎能买到所有国际品牌,无需携带过重的瓶罐。
If you use specific skincare or haircare products for sensitive skin, bring enough supply until you find a local alternative. Pack sanitary pads or tampons for the first cycle – Australian brands are fine but having familiar products reduces worry. Contact lens users should bring a sufficient supply plus a copy of your prescription, as purchasing in Australia may require a local optometrist’s check.
若你使用适合敏感肌肤的特定护肤品或洗发产品,请带足用量直到找到当地替代品。带上第一个生理周期所需的卫生巾或卫生棉条——虽然澳洲品牌也不错,但使用熟悉的产品可以减少不适。戴隐形眼镜的同学要带足镜片并保留验光处方复印件,因为在澳洲购买可能需要本地验光师检查。
Small items like nail clippers, tweezers, and a compact umbrella are handy. A sleep mask and earplugs can also help you adjust to a new time zone, especially in shared accommodation. Remember that aerosol cans (deodorants, hairspray) have limits for airlines; check carrier rules.
指甲刀、眉钳和一把折叠小雨伞都很实用。眼罩和耳塞有助于适应新时区,特别是在合租环境中。气雾罐(如止汗露、发胶)有航空限制,请事先查询承运人规定。
5. Medications and Prescription Management | 药品管理与处方准备
Carry any prescribed medication in its original packaging, along with a letter (in English) from your doctor that describes the medical condition, dosage, and the generic name of the drug. This is vital for customs clearance, especially for controlled substances or injectables such as insulin or EpiPens. Keep all prescription medicines in your hand luggage and declare them truthfully on your Incoming Passenger Card.
任何处方药都需要保留原包装,并随身携带医生开具的英文说明信,信中须注明病情、用量及药物学名。这对海关放行至关重要,尤其是涉及管制药物或注射类药物(如胰岛素、肾上腺素笔)时。所有处方药应放在手提行李中,并在入境旅客卡上如实申报。
Australia has strict regulations on medicines containing substances like codeine, strong painkillers, and certain traditional herbal remedies. Check the Therapeutic Goods Administration (TGA) website or consult the Australian embassy before you pack. Even common cold and flu tablets may be restricted if they contain pseudoephedrine. When in doubt, declare it – penalties for failing to declare can be severe, including visa cancellation.
澳大利亚对含有可待因、强效止痛药以及某些传统草药的药物监管十分严格。打包前请查阅澳大利亚药物管理局(TGA)网站或咨询澳大利亚使领馆。即使是普通感冒药,若含有伪麻黄碱也可能受限。拿不准时,一定要申报——未申报的处罚可能非常严厉,包括取消签证。
Bring a basic first-aid kit: adhesive bandages, antiseptic wipes, paracetamol, ibuprofen, antihistamines, and motion sickness tablets. A thermometer is also handy. You can replenish non-prescription items easily at pharmacies like Chemist Warehouse or Priceline, so avoid hoarding boxes that take up luggage space.
带一个基本急救包:创可贴、消毒湿巾、扑热息痛、布洛芬、抗组胺药和晕车药。体温计也很有用。非处方药品在 Chemist Warehouse 或 Priceline 等药房可以轻松购买,无需囤积过多占用行李空间。
6. Money Matters: Cash, Cards and Banking | 资金准备:现金、银行卡与银行开户
Carry a small amount of Australian dollars in cash (AUD 500–1000) for immediate expenses such as transport, meals, and incidentals. However, Australia is a card-friendly society; you will rarely need large sums of physical money. Set up a travel card or a multi-currency account that allows fee-free international payments before departure. Inform your home bank of your travel dates to prevent your cards from being frozen.
带少量澳元现金(500–1000 澳元)来支付交通、餐饮等即时开销。不过,澳大利亚是高度用卡的社会,你很少需要大量现金。出发前可以开通旅行卡或多币种账户以避免国际交易手续费。务必告知国内银行你的出行日期,以防卡片被冻结。
After arrival, open an Australian bank account as soon as possible. Commonwealth Bank, ANZ, Westpac, and NAB all offer student accounts with no monthly fees. You generally need your passport, CoE, and proof of residential address. Some banks let you open an account online up to three months before arrival; you can transfer funds in advance and pick up your debit card on campus or at a branch.
抵达后尽快开设澳洲银行账户。联邦银行、澳新银行、西太平洋银行和国民银行都提供免月费的学生账户。一般需要护照、CoE 和住址证明。部分银行允许抵达前三个月网上开户,提前汇入资金并在校园或网点领取借记卡。
Keep digital screenshots of your e-visa, insurance policy, and bank details in a secure folder on your phone. Having a backup payment method, like a second credit card or a spare travel card stored separately, helps if you lose your wallet. Avoid carrying all your cards and cash in one place during the journey.
将电子签证、保险单和银行信息截图保存在手机安全文件夹中。准备备用支付方式,比如第二张信用卡或分开存放的旅行卡,以防钱包丢失。旅途中不要把所有卡和现金都放在同一处。
7. Australia’s Biosecurity and Customs Rules | 澳大利亚生物安全与海关规定
Australia has some of the world’s strictest biosecurity laws. You must declare any food, plant material, animal products, wooden items, soil, or outdoor sports gear. This includes chocolate, biscuits, spices, tea, dried fruit, herbs, meat products, eggs, honey, and even homemade sandwiches from the flight. When in doubt, tick ‘Yes’ on the Incoming Passenger Card – declaring an item, even if it is ultimately confiscated, does not trigger a penalty as long as you have declared. Falsely answering ‘No’ can lead to on-the-spot fines of AUD 6,260 or even visa cancellation.
澳大利亚拥有全球最严格的生物安全法之一。任何食品、植物材料、动物制品、木制品、泥土或户外运动装备都必须申报。包括巧克力、饼干、香料、茶、干果、草药、肉制品、蛋类、蜂蜜,甚至飞机上自制的三明治。如果拿不准,务必在入境旅客卡上勾选“是”——只要申报了,即使物品最终被没收,也不会受到处罚。若虚假勾选“否”,可能面临 6260 澳元当场罚款,甚至取消签证。
Clean all footwear and camping equipment thoroughly before packing. Mud and soil can carry diseases and seeds. Declare any traditional medicines containing plant or animal derivatives. Even souvenir items like drums with animal skin, wooden carvings, or feather accessories may require inspection. Do not bring fresh fruit, vegetables, or live plants under any circumstances.
打包前彻底清洗所有鞋类和露营装备。泥土可能携带病菌和种子。含有动植物成分的传统药物也需要申报。即使是纪念品,如动物皮鼓、木雕或羽毛饰品,都可能需要检查。任何情况下都不得携带新鲜水果、蔬菜或活植物。
Commercially prepared and sealed snacks labeled with clear ingredient lists are generally allowed but must still be declared. Do not attempt to hide food; biosecurity officers use X-rays and detector dogs. The key is honesty: your cooperation keeps Australia’s agriculture and environment safe and speeds up your entry process.
商业生产、密封包装且标注清楚成分的零食通常可以携带,但仍需申报。不要试图藏匿食物;生物安全官员会使用 X 光和检疫犬。诚实是关键:您的配合保护了澳大利亚的农业和环境,并加快入境流程。
8. Prohibited Items and the Incoming Passenger Card | 禁止物品与入境旅客卡填写
In addition to biosecurity risks, there are items that are completely prohibited: weapons, certain laser pointers, objectionable material, and drugs not prescribed to you. Check the Australian Border Force website for an updated list. Remember that even common self-defence items like pepper spray are illegal in most states. Do not carry any cigarette packs exceeding the duty-free allowance (25 cigarettes or 25 grams of tobacco products per adult) without declaring and paying duty, as excess will be seized and fines issued.
除了生物安全风险,还有完全禁止的物品:武器、部分激光笔、违禁内容以及未为你本人开具的药物。请查阅澳大利亚边防局网站获取最新清单。请注意,大多数州甚至连胡椒喷雾等普通防身物品都属非法。香烟超过免税额度(成人 25 支或 25 克烟草制品)时若不申报并纳税,将被没收并罚款。
The Incoming Passenger Card is handed out on the flight and must be completed in English. It asks whether you are carrying any items on the declaration list: goods that may be prohibited or subject to quarantine, A$10,000 or more in cash (or foreign equivalent), medicines, and more. Read each question carefully. If you are unsure, answer ‘Yes’ and let the officer decide. Sign and date the card; keep it with your passport for the entire clearance process.
入境旅客卡会在航班上发放,需用英文填写。卡片询问你是否携带申报清单上的物品:可能受限或需检疫的货物、一万澳元及以上现金(或等值外币)、药物等。仔细阅读每道问题。如果不确定,就勾选“是”,让官员决定。签名并注明日期,整个清关过程中请将卡片与护照一同备查。
Parents or guardians must fill in a separate card for each family member. Be precise about addresses: provide a physical street address in Australia, not a post box. This address is used for health and contact tracing if needed. Mistakenly writing vague details can cause unnecessary delays.
家长或监护人须为每位家庭成员单独填写。地址信息务必精确:要提供澳大利亚的实体街道地址,不能是邮箱。该地址将用于卫生和接触者追踪(若有需要)。随意填写模糊地址可能导致不必要的延误。
9. Navigating the Airport and Immigration Clearance | 机场入境流程与边检
When you disembark, follow signs to immigration. International students should join the ‘All other passports’ queue or the SmartGate lane if your passport is eligible (ePassport from eligible countries). At the counter, present your passport, completed Incoming Passenger Card, and be ready to answer brief questions about your study plans, accommodation, and financial capacity. Officers want to verify you are a genuine student; answer honestly and confidently.
下机后,按指示前往入境检查。国际学生通常需排“所有其他护照”队伍,若你的电子护照符合条件,也可使用 SmartGate 自助通道。在柜台,出示护照、已填好的入境旅客卡,并准备回答关于学习计划、住宿和资金能力的简短问题。官员需要核实你是一名真正的学生;请诚实自信地回答。
Your fingerprints and/or facial biometrics may be captured. This is standard procedure. Keep your CoE and OSHC certificate easily accessible in case they ask for proof. Do not use your mobile phone in immigration areas, and remain calm even if sent for secondary questioning – it could simply be a random check. After clearance, proceed to baggage reclaim. Note that Australia enforces strict rules on quarantine material even for transit passengers, so never leave the airport with undeclared items.
可能会采集指纹和/或面部生物识别信息,这是标准流程。将 CoE 和 OSHC 证书放在方便拿取的地方,以备查验。入境区域禁止使用手机。即使被带去二次面谈也要保持冷静,那可能只是随机抽查。入境后前往行李提取。请注意,澳大利亚对过境旅客同样执行严格的检疫规定,切勿带着未申报物品离开机场。
10. Collecting Baggage and Customs Inspection | 提取行李与海关检查
After clearing immigration, collect your checked luggage and head to the customs and biosecurity area. If your Incoming Passenger Card has any ‘Yes’ responses, you will be directed to the red channel for inspection. Officials will ask what items you declared and may physically search your bags. Have your declaration items grouped together in one suitcase to make the process swift. If you declared food, show it immediately; an officer might inspect it, and if it is non-permitted, it will be safely disposed of without fine.
入境检查后,取回托运行李并前往海关和生物安全检查区。如果入境旅客卡上有任何“是”的勾选,你将被引导至红色通道接受检查。官员会询问你申报了什么物品,并可能开箱检查。将申报物品集中放置在一个行李箱内能加快流程。如果你申报了食物,主动出示;官员检查后,若不允许入境,会安全处置而不会罚款。
If you have nothing to declare, move through the green channel. But be aware that biosecurity detector dogs patrol the baggage hall; they can sniff out fruit, meat, or plant material even in sealed packaging. If an item is found that should have been declared, you risk an infringement notice. Always err on the side of declaration.
若没有需要申报的物品,可走绿色通道。但是,检疫犬在行李大厅巡逻,它们能嗅出密封包装中的水果、肉类或植物。如果发现了本应申报的物品,就可能收到违规通知。尽可能凡事多加申报才安全。
Once cleared, exit the customs hall and you will arrive at the public arrivals area. Here you can meet your airport pick-up service, use a taxi or rideshare, or continue to public transport. Keep your passport secure and phone a family member to let them know you have landed safely.
海关放行后离开检查大厅,就到达公共接机区。在这里可以找到接机服务,搭乘出租车或网约车,或继续使用公共交通。保管好护照,给家人打个电话报平安。
11. Getting to Your Accommodation and Initial Setup | 前往住宿与初步安排
Pre-arrange airport transfer if possible. Many universities provide free or low-cost pick-up services during orientation weeks; book early. Alternatively, rideshare apps like Uber and DiDi operate at most airports, and taxis are readily available. If you use public transport, buy an Opal card (Sydney), Myki (Melbourne), Go Card (Brisbane) or equivalent smartcard at the airport station or convenience store. Familiarize yourself with the route to your accommodation before you land to reduce anxiety.
尽量提前安排好机场接机。许多大学在迎新周提供免费或低价接机服务,请尽早预订。也可以使用 Uber、DiDi 等网约车应用,各大机场都能叫车,出租车也很方便。若使用公共交通,可在机场站或便利店购买 Opal 卡(悉尼)、Myki 卡(墨尔本)、Go 卡(布里斯班)等交通智能卡。落地前熟悉去往住处的路线,可以减轻焦虑。
Upon reaching your accommodation, inspect the room for any damage and report it to the manager or university housing office immediately. Connect to Wi-Fi if available, or activate a local SIM card. Major providers include Telstra, Optus, and Vodafone, but budget options like Amaysim, Boost, and ALDImobile offer student-friendly prepaid plans. You can buy a SIM at the airport, supermarket, or shopping centre using your passport for identity verification.
到达住处后,检查房间是否有损坏,并马上向管理员或大学住宿办公室报告。如果有 Wi-Fi 就尽快连接,或者激活本地手机 SIM 卡。主要运营商有 Telstra、Optus 和 Vodafone,而 Amaysim、Boost、ALDImobile 等经济品牌提供适合学生的预付费套餐。你可以在机场、超市或购物中心购买 SIM 卡,用护照进行身份验证。
Visit a nearby supermarket (Coles, Woolworths, Aldi) to buy bedding, kitchen basics, and groceries. Many students find it useful to create a checklist before departure: pillow, quilt, sheets, towels, cookware, and cleaning supplies. Don’t feel you need to buy everything on day one; pace yourself and tackle one essential task at a time, such as setting up internet, registering with a local doctor, and attending orientation.
去附近的超市(Coles、Woolworths、Aldi)购买床上用品、厨房基本用品和食品杂货。不少同学觉得出发前列一份清单很有用:枕头、被子、床单、毛巾、厨具和清洁用品。不必第一天就买齐所有东西,一步步来,先处理关键事务,如开通网络、注册本地家庭医生并参加迎新活动。
12. Staying Healthy and Complying with Visa Conditions | 保持健康与遵守签证要求
After settling in, prioritise your health and visa obligations. Activate your OSHC cover and understand what it includes: doctor visits, hospital treatment, and limited pharmaceutical benefits. Locate a bulk-billing medical centre near you so that doctor consultations are charged directly to the insurer. In an emergency, dial 000. Also remember to update your address with your education provider within seven days of any change, as this is a condition of your student visa.
安顿下来后,优先关注健康和签证义务。激活你的 OSHC 保险,了解其覆盖内容:医生问诊、住院治疗和部分药费补贴。找到附近可以直接向保险公司结算(bulk-billing)的医疗中心。遇到紧急情况请拨打 000。同时要记得,任何地址变更需在七日内向教育机构更新,这是学生签证的条件之一。
Pay attention to your mental well-being: culture shock and homesickness are common. Most universities offer free counselling services and international student support groups. Engage with orientation activities, join clubs, and
Published by TutorHao | Study Abroad Revision Series | aleveler.com
更多咨询请联系16621398022(同微信)
屏轩国际教育cambridge primary/secondary checkpoint, cat4, ukiset,ukcat,igcse,alevel,PAT,STEP,MAT, ibdp,ap,ssat,sat,sat2课程辅导,国外大学本科硕士研究生博士课程论文辅导